Бел Кауфман «Вгору по сходах, що ведуть вниз»

Бел Кауфман - внучка відомого єврейського письменника, драматурга та просвітителя Шолом-Алейхема. Кілька десятиліть вона працювала вчителем англійської мови в нью-йоркських середніх школах, тому роман «Вгору по сходах, що ведуть вниз» заснований на реальних подіях.
Головна героїня роману - молода вчителька міс Баррет. Закінчивши коледж, вона влаштовується на роботу взвичайнісіньку школу в Нью-Йорку, щоб викладати там англійську мову і літературу. Міс Баррет сповнена ентузіазму і ідеалістичних уявлень про шкільне життя.
Ось тільки в перший день своєї роботи в школі вонарозуміє, що її ідеалістичні уявлення досить сильно розходяться з реальністю. Шкільний світ може бути дуже жорстоким, а визнання колегами і учнями не виникає саме по собі - його потрібно домогтися. Міс Баррет намагається адаптуватися в шкільному колективі, намагаючись при цьому не втратити свого ентузіазму і віри в людей.
Роман складається з діалогів і листів, якіпоказують нам шкільне життя таким, яким воно є, без жодних прикрас. Перші слова книги - «Привіт, училка!». Останні - «Привіт, зубрилка!». А між двома цими короткими репліками - фрази і листи людей, які сподіваються бути почутими.
Назва роману Бел Кауфман підказала доповідназаписка одного з представників шкільного начальства: «Затримано мною за порушення правил: йшов вгору по сходах, що ведуть вниз, і на зауваження відповів зухвалістю». Письменниця побачила в ній метафору: і школярам, і вчителям доводиться часом йти проти системи.
Роман «Вгору по сходах, що ведуть вниз» вважаєтьсякласикою жанру. Він був переведений на велику кількість мов, а в 1967 році (через два роки публікації) його екранізували, роль Сільвії Баррет виконала відома американська актриса Сенді Денніс.
Навіть якщо ви давно вже вийшли зі шкільноговіку і не працюєте вчителем, роман «Вгору по сходах, що ведуть вниз» варто того, щоб ви його прочитали. Адже це книга не тільки про учнів, вчителів та батьків - це книга про людські взаємини.
Цитати з книги
«Зберігати в справі під порядковим номером» - значитькинути в кошик. «Нехай це надихне вас на подвиг» означає, що Ви загрузли по горло. «Особисті взаємини» - бійка хлопців. «Допоміжне зміцнення дисципліни» - виклик поліції. «Література, відповідна читацькому рівню учня на основі експериментальних досліджень» - все, що вдається дістати в нашій бібліотеці. «Не схильний до розумової праці учень» - учень зі злочинними нахилами. А «До мого відомості дійшло» означає, що Вам загрожують неприємності »
«Біда в тому, що вчитель повинен бути одночасноактором, поліцейським, вченим, інспектором, рефері, іншому, психіатром, обліковцем, керівником і вихователем, суддею і присяжним, володарем дум і упорядником звітів, а також великим магістром Класного журналу »
«Спасибі за твоє добре лист. Як хотілося б, щоб ти була права, але я дуже добре знаю свої недоліки. Виявляється, я була закохана в абстрактне навчання і в абстрактних учнів. Я не вміла нікого слухати - ні батьків, які намагалися щось пояснити мені в День відкритої школи, ні самих хлопців, поки не зіткнулася з одним з них лицем до лиця.
Беа знайшла до них ключ. Вона керується своїми почуттями - ось чому для неї все просто. І Грейсон - для нього теж все просто. Але я, Сільвія Баррет, який я заслуговую оцінки? Відмінно? Відмінно за старанність? »













