Особливості невербального спілкування в різних країнах

Може здатися, що невербальне спілкування (жести, міміка, інтонації) має бути універсальним. але культури різних країн розвивалися по-різному, І з часом в кожній країні з'явилися своїособливості невербального спілкування. Якщо ви їдете в іншу країну, з цими особливостями потрібно обов'язково ознайомитися, інакше в кращому випадку ви з співрозмовником зрозумієте один одного, а в гіршому - спровокуєте конфлікт.
Мабуть, найвідоміший приклад міжкультурного відмінності в мові жестів - це кивок головою, Який у багатьох країнах (в тому числі і у нас)означає «так», а в Болгарії, Туреччині та Греції - «ні». Якщо ж болгарин, грек або турків захоче висловити згоду, він буде використовувати похитування головою, яке у нас асоціюється з негативною відповіддю.
Візьмемо ще один відомий жест - складені колечком вказівний і великий пальці. Американці використовують його в значенні «про" кей »(Все відмінно), французи - в значенні «нуль», в Японії цей жест означає «гроші» ( «заплати»), а в деяких країнах (наприклад, в Португалії та Бразилії) він вважається образливим. А багато мусульман сприймуть цей жест як звинувачення в гомосексуалізмі. До речі, значення «пальців колечком» може відрізнятися в залежності від того, як повернута рука - долонею до себе або від себе.
Шанувальникам рок-музики добре відомий такий жест, як «Коза» (Середній, безіменний і великий пальці притиснуті додолоні, мізинець і вказівний палець підняті вгору). У деяких країнах дуже небажано використовувати його поза рок-концертів: в Аргентині, Італії і Румунії співрозмовник подумає, що ви назвали його рогоносцем, а в деяких районах Африки сприймуть цей жест як посил туди, куди Макар телят не ганяв. Втім, в Бразилії і Венесуелі «коза» вважається побажанням успіху.
Піднятий вгору великий палець теж не у всіх країнах означає «відмінно». В Австрії, Німеччині та Франції він означає «один», в Японії - «п'ять», в Індонезії - вказівка, а в Австралії, Бангладеші, Нігерії, Греції, на півдні Італії і Близькому Сході цим жестом посилають куди подалі.
Дуля (фіга), Який у нас зазвичай означає щось на зразок «афіг тобі », в Латинській Америці, Туреччині та країнах Середземномор'я є образливим жестом - аналогом середнього пальця в більшості інших країн. А ось в Польщі і Балканських країнах погодяться зі звичною нам трактуванням. В Японії ж цим жестом повії кличуть до себе чоловіків.
Особливості невербального спілкування в різних країнах проявляються не тільки в жестах, але і в розмірі зони особистого простору. Якщо говорити спрощено, чим жаркіше країна ітемпераментнєє її населення, тим менше допустима відстань між співрозмовниками при спілкуванні. Так, в Європі допустимим відстанню вважається 70 см (відстань витягнутої руки), а в Латинській Америці можна підійти до співрозмовника на відстань 30 см, і це не буде вважатися грубим порушенням особистого простору.
Мабуть, наймудрішим рішенням буде дозволити зарубіжному співрозмовнику самому встановити межі зони особистого простору. Однак не втрачайте пильності: Раптом з вами насправді фліртують, а ви і не помічаєте, приймаючи флірт за специфічні особливості міжкультурного спілкування.
Продовжувати список особливостей мови жестів в різних країнах можна довго, так що дамо універсальна порада: вирушаючи в будь-яку країну, в першу чергу дізнайтеся, які жести вітання і прощання прийнято там використовувати і які жести вважаються в цій країні непристойними. А при спілкуванні з місцевими жителями намагайтеся контролювати свою жестикуляцію і не використовуйте жест, якщо не впевнені, як він буде сприйнятий.














